A ENCENAÇÃO DA DIFERENÇA
Resumo
Esta comunicação tece breves considerações sobre a encenação dos dramas de língua alemã na Bahia, por diretores brasileiros ou radicados no Brasil.
A presença de encenadores alemães na Bahia, contudo, tem se tornado cada vez mais freqüente, o que não cabe aqui ser detalhado. Daí, pode-se concluir que o intercâmbio entre o Brasil e a Alemanha começa a esboçar a abertura de um caminho de via dupla, pois esses encenadores alemães demonstram interesse por aspectos de outra cultura que não a deles
Referências
FERRARIS, Maurizio. La Hermenéutica, Traducion de José Luis Bernal, Taurus, México,1998.
FISCHER-LICHTE, Erika. Ästhetische Erfahrung, Francke Verlag, Tübingen/Basel, 2001.
JAUSS, Hans Robert. Racines und Goethes Iphigenie, In:WARNING, Rainer (Hg.), W.Fink Verlag, München, 1994.
LEHMANN, Hans-Thyes. Teatro pós-moderno e teatro político, In: Sala Preta, Revista do Departamento de Artes Cênicas da ECA-USP, n° 3, São Paulo, 2003.
THORAU, Henry. Tragédias cariocas nos palcos alemães, In: Inter Nationes 2000/Humboldt 80, ano 42, n° 80, Bonn, 69-72, 2000.
VALVERDE, Monclar.(org.). As formas do sentido, DP&A Editora, Rio de Janeiro, 2003.